Ir al contenido principal

La dimensión semiótica de la interpretación en investigación cualitativa

La dimensión semiótica de la “interpretación”
En la investigación cualitativa

· El lenguaje no es un calco de la realidad. Es una construcción de ella a partir de los parámetros culturales de la sociedad que lo usa y lo re-crea. Todo ser humano ve e interpreta el mundo desde la óptica que su lenguaje le otorga.
· Pero el lenguaje, por ejemplo, el castellano, es una mera plataforma desde la cual los hispanohablantes leemos el mundo. Esa plataforma general es común para un madrileño como para un chileno. Pero según se establecen y viven las diferencias culturales, también se manifiestan cambios lingüísticos y variaciones dialectales. De esta manera, una variante lingüística regional o social equivale o corresponde siempre a una variación cultural. Vale decir, a cambios en la forma de ver la realidad, de interpretarla.
· Chomsky distingue entre competencia y performancia. La primera se refiere a la capacidad que todo hablante tiene para usar una lengua. Por ejemplo, todo hispanohablante tiene la competencia para hablar el castellano. La performancia se refiere al uso concreto y siempre novedoso que se hace de la lengua. En la performancia, el hablante hace uso particular y contextual del lenguaje; no usa todo; solo el que le interesa; no lo usa de una forma “estándar” o igual a la de todos los usuarios: hace un uso particular, cargado de significados subjetivos y personales.
· Para interpretar un texto no basta con poseer la competencia lingüística; es necesario leerlo a partir de las coordanadas culturales (ideológicas) del texto mismo, como manifestación de una performancia concreta. Los significados de un texto se obtienen a partir del texto mismo, a partir de su especificidad ideológica o idiolectal. Por su puesto, el texto hace eco de un bagaje común a todos los hablantes de la lengua en la que está codificado.
· El lenguaje, si bien ofrece al hablante, al usuario, una perspectiva desde la cual “leer” el mundo, la realidad, su realidad, también es evolutivo. Cada hablante lo usa de una forma particular, de acuerdo con su experiencia o su peculiar manera de entender la realidad. Por ello el lenguaje es un cuerpo en evolución permanente. Cada experiencia, cada idiolecto, le da nuevas perspectivas, nuevos significados a la realidad.
· Entendemos por lenguaje cualquier sistema de signos, cualquier código social usado para la comunicación. El lenguaje privilegiado es la lengua. Pero son igualmente válidos como lenguaje los gestos, los códigos sociales, las imágenes.
· La investigación cualitativa, también llamada naturalista o interpretativa descansa en un pilar fundamental: el otorgar al investigador la tarea de interpretar los datos obtenidos durante el proceso de la investigación misma. Es más, parte del principio de que elegir un tema y un enfoque del mismo es ya una forma de interpretarlo, de encararlo desde una perspectiva.
· De ahí que una competencia fundamental para el investigador cualitativo sea la de interpretar. Pero ¿bajo qué parámetros se interpreta? ¿La competencia interpretativa le viene dada al investigador como añadida a sus competencias disciplinares? Afirmar lo anterior equivale a decir que un profesional, por el solo hecho de dominar sus contenidos disciplinares tiene las competencias para enseñarlas.
· Una superficial revisión de la bibliografía acrca de la

Comentarios

Entradas populares de este blog

Análisis estético de la canción Yolanda, de Pablo Milanés

Yolanda Pablo Milanés Esto no puede ser más que una canción; quisiera fuera una declaración de amor romántica, sin reparar en formas tales que pongan freno a lo que siento a raudales. Te amo, te amor… eternamente, te amo. Si me faltaras no voy a morirme. Si he de morir, quiero que sea contigo. Mi soledad se siente acompañada. Por eso a veces sé que necesito tu mano, tu mano… eternamente, tu mano. Cuando te vi, sabía que era cierto este temor de hallarme descubierto. Tu me desnudas con siete razones. Me abres el pecho siempre que me colmas de amores, de amores… eternamente, de amores. Si alguna vez me siento derrotado renuncio a ver el Sol cada mañana. Rezando el credo que me has enseñado miro tu cara y vivo en la ventana. Yolanda, Yolanda… eternamente, Yolanda Presentación De esta canción se conocen muchas versiones. Recuerdo al menos las versiones de Silvio Rodríguez, Manuel Mijares, Vicente Frenández, Guadalupe Pineda, entre va

El hueco, la vieja y el indio

  Tres palabras que resumen las fobias de una sociedad ultratconservadora, ultrarracista, ultramachista y homofóbica. ¿Cómo utilizarlos para desviar la mirada de lo esencial, a partir de una crónica de un golpe de estado archianunciado? Veo una especie de miopía en los alcances de las interpretaciones de la oposición con respecto a los sucesos recientes. Estamos frente a una organización criminal que se mueve con mucha inteligencia y que ha sido capaz de vendernos una narrativa aparentemente de oposición pero que, en el fondo, responde a su propio juego. En primer lugar, fraguaron un plan desde que el actual gobierno asumió. Giammattei conoce desde hace muchos años cómo funcionan los hilos de la corrupción y sabe cómo conducirse con las élites del poder. Es, además, un ser pusilánime, resentido y, sobre todo, con mucha inteligencia como para no dejar cabos sueltos. Sabe cuándo soltar globos y cómo calcular las reacciones de la oposición, por demás fragmentada o simplemente idealist

Elementos para el análisis semiótico del escudo de la USAC

Presentación Este es un análisis sencillo, realizado con algunas herramientas que aporta la semiótica para el análisis de los textos (lingüísticos, icónicos, cromáticos etcétera). A partir de los principios de la dialéctica, la semiótica busca el sentido a partir de las oposiciones que se generan en el interior de un discurso. De esta cuenta, haré un recorrido por los elementos de sentido que ofrece el escudo. Inicio con una segmentación de los elementos que lo conforman para luego explicar cada uno de ellos. Segmentación El escudo se compone de dos círculos: uno externo, con texto lingüístico; y uno interno, con textos icónicos, cromáticos y lingüísticos. Círculo externo Contiene la leyenda, en latín “CAROLINA ACADEMIA COACTEMALENSIS INTER CAETERAS ORBIS CONSPICUA”. Traducido al castellano significaría “Universidad de San Carlos de Guatemala, grande entre las del mundo”. Esta frase establece dos oposiciones: USAC vs. otras universidades Guatemala vs. el mundo Por